2015年12月25日金曜日

Kindle本の校正と出版

翻訳作業

iPadで原著を見ながら、Windowsで翻訳原稿作成。

目が疲れます。


辞書

電子ブックリーダーに内蔵の辞書と英辞郎です。

もちろん、ウェブも参照します。

ペイパーレスです。


どうするんだったっけ?

グーグルドキュメントで、DOCXファイルを作成する。

Kindleパーソナルドキュメントで校正する。

KDPへDOCXを投入する。

プレビューツールで最終確認する(mobiファイルをダウンロードする)

最終確認が終わったら、出版する?


ブログも本も同じです。

読む人もいる。買う人もいる。

問題は人気が出るか、どうかです。

人気が出れば、商売になる。


ブログや本に限らない。

ほとんどの商売は人気がカギです。

商品に人気が出なければ、商売にならない。


人気が出そうな商品を開発して、同時に販売促進活動をしなければならない。


商品に人気が出るか?

ブログのページビューが参考になる。


不足しているものは売れるはず。

だが、今の世の中、不足しているものはあまりない。

とくに、不便を感じない。

とくに、欲しいものもない。


金は使う分だけあれば良い。

それ以上の金は必要ない。


起業? 創業?

売れそうな商品開発ができそうか、否か?

商売は商品に利益を上乗せして売る。

収支 >0 (損益分岐点以上に売る)



KDPへの登録

どうするかな?

レーベル あお文庫 緑

出版社 バードマン

これで良いかな?

0 件のコメント:

コメントを投稿