2022年8月22日月曜日

戦争放棄の呼びかけ

ボブディランの夢(反戦歌)
実現は難しくない。
日本は戦争放棄している。永久に戦争しない。
世界各国へ戦争放棄を呼びかける。
そして、憲法9条の条文を各国語へ翻訳して、世界へ拡散させる。
世界各国が憲法に戦争放棄を取り込んだ時、ボブディランの夢は完成する。

Chapter 2 Abandonment of War
Article 9. Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people will forever regard war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling international disputes. abandon.
○ 2 In order to achieve the purpose of the preceding paragraph, the land, sea, and air force and other forces will not be retained. The right of belligerency of the country does not recognize this.

第二章 弃战
第九条 日本人民真诚地渴望以正义和秩序为基础的国际和平,将永远将战争视为国家的主权权利,并将以武力相威胁或使用武力作为解决国际争端的手段。
○ 2 为达到前款目的,陆、海、空军等力量将不予维持。 该国的交战权不承认这一点。

Глава 2. Отказ от войны
Статья 9. Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ всегда будет считать войну суверенным правом нации, а угрозу силой или ее применение - средством разрешения международных споров.
○ 2 Для достижения цели предыдущего параграфа сухопутные, военно-морские, военно-воздушные и другие силы не будут содержаться. Право воинственности страны этого не признает.

0 件のコメント:

コメントを投稿