Songs
Bob Dylan saw the reality and sang escape.
Bob Marley saw the reality and sang love, fight and prophecy.
Yoko Ono saw the reality and sang fight,
John Lennon saw the reality and flew to the future.
Nina Simone saw the reality and sang love and philosophy.
Aoyagi YoSuKe
I saw Yoko Ono on TV today.
She attached a message paper for PEACE onto a tree.
I remembered this lyrics.
歌
ボブ・ディランはリアリティを見て、逃避を歌った。
ボブ・マーリィはリアリティを見て、愛と戦いと予言を歌った。
ヨーコ・オノはリアリティを見て、戦いの歌を歌い、
ジョン・レノンはリアリティを見て、未来へ飛んで行った。
ニーナ・シモンはリアリティを見て、愛と哲学を歌った。
そして、ジョンが未来へ飛んで行った
12/08/2010
John Lennon - 愛こそすべて
GodとImagine
そして
職業は天からの贈りモノ - キリスト
職業に貴賤なし - キリスト
愛こそすべて - ジョン
Imagine
Lyrics by John Lennon
7/13/2008
John&Yoko
神と戦う夢を見た人たち
John&Yoko --- "God"&"Imagine"
---
God
Lyrics John Lennon
God is a Concept by which we measure our pain
I'll say it again
God is a Concept by which we measure our pain
I don't believe in magic
I don't believe in I-ching
I don't believe in Bible
I don't believe in Tarot
I don't believe in Hitler
I don't believe in Jesus
I don't believe in Kennedy
I don't believe in Buddha
I don't believe in Mantra
I don't believe in Gita
I don't believe in Yoga
I don't believe in Kings
I don't believe in Elvis
I don't believe in Zimmerman
I don't believe in Beatles
I just believe in me...and that reality
The dream is over
What can I say?
the Dream is Over
Yesterday
I was the Dreamweaver
But now I'm reborn
I was the Walrus
But now I'm John
and so dear friends
you'll just have to carry on
The Dream is over
神
詩 ジョン・レノン
訳 青柳洋介
神とは僕たちの痛みから生まれるものだ
もう一度言う
神とは僕たちの痛みから生まれるものだ
僕はマジックを信じない
僕はうらないを信じない
僕はバイブルを信じない
僕はタロットを信じない
僕はヒトラーを信じない
僕はイエスを信じない
僕はケネディを信じない
僕はブッダを信じない
僕はマントラを信じない
僕はギータを信じない
僕はヨガを信じない
僕はキングを信じない
僕はエルビスを信じない
僕はチンマーマンを信じない
僕はビートルズを信じない
僕は僕を信じるだけ、それがすべて
夢は終わった
言えるのは
夢は終わったと
昨日まで
僕は夢見人だった
でも、今、生まれ変わった
昔、僕はワルラスだった
でも、今、ジョンになった
仲間たちよ
続けていかねばならないだけさ
夢は終わった
From Shimokitazawa Harbour on May 15,2007
Imagine
Lyrics by John Lennon
Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us above us only sky
Imagine all the people living for today A-ha
Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for and no religion too
Imagine all the people living life in peace yu-huh
You may say I’m a dreamer
but I’m not the only one
I hope some day you’ll join us and
the world will be one
Imagine no possession
I wonder if you can
No need for greed nor hunger a brotherhood of man
Imagine all the people sharing all the world yu-huh
想像してごらん
詩 ジョン・レノン
訳 青柳洋介
天国なんてないって想像してごらん
想像しようとすれば簡単なことさ
僕たちの下には地獄はない。上に空があるだけさ
全ての人々が今日という日を生きているのを想像してごらん
国なんてないって想像してごらん
想像するのは難しくはないさ
何かのために殺したり死んだりすることはないさ
宗教もないのさ
全ての人々が平和に暮らすことを想像してごらん
君は、僕の事を夢見人というかもしれない
でも、それは、僕一人じゃないんだ
いつの日か、君に僕らの仲間になってもらいたい
そうすれば、世界は一つになるのさ
所有というものがないと想像してごらん
想像 できると思うよ
欲望も必要でないし、飢えもない。人の愛があるだけさ
全ての人々が全世界を分かち合うことを想像してごらん
アメリカ人は、恋愛のヒミツをケミストリと呼ぶ・・・
ジョンとヨーコの恋物語、笑い
ジョンのEx-Wife が失恋した瞬間です、笑い
安田財閥のお姫さま、小野洋子はすげえな~~~
ジョン・レノンがイチコロで惚れるはずだ~~~
最後は、ジョンまで、洋子の生贄になった・・・
惚れた弱みだから、仕方ないが・・・
洋子の理想とは? 世界平和
"John Lennon" His Life and Legend
Oh, YOKO!
"When I first set your eyes on Yoko,
I knew that she was the one for John.
It was pure instinct; the chemistry was right,
the mental aura that surrounded them was almost identical."
CYNTHIA LENNON
1978ヨーコの個展で、ジョンが見つけた文字は?
梯子を登って、天井の上で、"Yes"の一文字だったのかな?
まじないの言葉は・・・
やはり、そうだった・・・
(出典)
http://www.arttowermito.or.jp/art/yokoonoj.html
1966年、ロンドンのインディカ画廊で、オノ・ヨーコが発表した作品 "Ceiling Painting" は、部屋の中央に置いてある梯子を観客が昇って天井を虫眼鏡で覗くと小さな文字で「YES」と書いてあるものでした。 これを見たジョン・レノンが、「その言葉がNOであったら失望したが、YESとあったので救われた」と述べたことは有名なエピソードとして知られています。 本展のタイトル「YES」に込められているのは、肯定的にものごとをとらえてゆくオノ・ヨーコの作品や活動を象徴するものです。
火曜日, 4月 03, 2007
Open Your Box
Open your box
Open your windows
Open your closets
Open your bottles
Open your skirts
Open your flies
Come on, come on
Open your pants
Open your ears
Open your eyes
Open your nose
Open your mouth
Open your cold feet
Open your things
Come on, come on
Open your legs
Open your doors
Open your schools
Open your prison
Open your factories
Open your parliaments
Open your cities
Come on, come on
Let’s open the world
Let’s open the world
Lyrics Yoko Ono
箱を開け
箱を開け
窓を開け
クローゼットを開け
ボトルを開け
スカートを開け
チャックを開け
さあ、さあ
パンツを開け
耳を開け
目を開け
鼻を開け
口を開け
足を開け
あれを開け
さあ、さあ
足を開け
ドアを開け
学校を開け
監獄を開け
工場を開け
議会を開け
都市を開け
さあ、さあ
さあ、世界を開こう
さあ、世界を開こう
詩 小野洋子
訳 青柳洋介
Bob Dylan saw the reality and sang escape.
Bob Marley saw the reality and sang love, fight and prophecy.
Yoko Ono saw the reality and sang fight,
John Lennon saw the reality and flew to the future.
Nina Simone saw the reality and sang love and philosophy.
Aoyagi YoSuKe
I saw Yoko Ono on TV today.
She attached a message paper for PEACE onto a tree.
I remembered this lyrics.
歌
ボブ・ディランはリアリティを見て、逃避を歌った。
ボブ・マーリィはリアリティを見て、愛と戦いと予言を歌った。
ヨーコ・オノはリアリティを見て、戦いの歌を歌い、
ジョン・レノンはリアリティを見て、未来へ飛んで行った。
ニーナ・シモンはリアリティを見て、愛と哲学を歌った。
そして、ジョンが未来へ飛んで行った
12/08/2010
John Lennon - 愛こそすべて
GodとImagine
そして
職業は天からの贈りモノ - キリスト
職業に貴賤なし - キリスト
愛こそすべて - ジョン
Imagine
Lyrics by John Lennon
7/13/2008
John&Yoko
神と戦う夢を見た人たち
John&Yoko --- "God"&"Imagine"
---
God
Lyrics John Lennon
God is a Concept by which we measure our pain
I'll say it again
God is a Concept by which we measure our pain
I don't believe in magic
I don't believe in I-ching
I don't believe in Bible
I don't believe in Tarot
I don't believe in Hitler
I don't believe in Jesus
I don't believe in Kennedy
I don't believe in Buddha
I don't believe in Mantra
I don't believe in Gita
I don't believe in Yoga
I don't believe in Kings
I don't believe in Elvis
I don't believe in Zimmerman
I don't believe in Beatles
I just believe in me...and that reality
The dream is over
What can I say?
the Dream is Over
Yesterday
I was the Dreamweaver
But now I'm reborn
I was the Walrus
But now I'm John
and so dear friends
you'll just have to carry on
The Dream is over
神
詩 ジョン・レノン
訳 青柳洋介
神とは僕たちの痛みから生まれるものだ
もう一度言う
神とは僕たちの痛みから生まれるものだ
僕はマジックを信じない
僕はうらないを信じない
僕はバイブルを信じない
僕はタロットを信じない
僕はヒトラーを信じない
僕はイエスを信じない
僕はケネディを信じない
僕はブッダを信じない
僕はマントラを信じない
僕はギータを信じない
僕はヨガを信じない
僕はキングを信じない
僕はエルビスを信じない
僕はチンマーマンを信じない
僕はビートルズを信じない
僕は僕を信じるだけ、それがすべて
夢は終わった
言えるのは
夢は終わったと
昨日まで
僕は夢見人だった
でも、今、生まれ変わった
昔、僕はワルラスだった
でも、今、ジョンになった
仲間たちよ
続けていかねばならないだけさ
夢は終わった
From Shimokitazawa Harbour on May 15,2007
Imagine
Lyrics by John Lennon
Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us above us only sky
Imagine all the people living for today A-ha
Imagine there’s no countries
It isn’t hard to do
Nothing to kill or die for and no religion too
Imagine all the people living life in peace yu-huh
You may say I’m a dreamer
but I’m not the only one
I hope some day you’ll join us and
the world will be one
Imagine no possession
I wonder if you can
No need for greed nor hunger a brotherhood of man
Imagine all the people sharing all the world yu-huh
想像してごらん
詩 ジョン・レノン
訳 青柳洋介
天国なんてないって想像してごらん
想像しようとすれば簡単なことさ
僕たちの下には地獄はない。上に空があるだけさ
全ての人々が今日という日を生きているのを想像してごらん
国なんてないって想像してごらん
想像するのは難しくはないさ
何かのために殺したり死んだりすることはないさ
宗教もないのさ
全ての人々が平和に暮らすことを想像してごらん
君は、僕の事を夢見人というかもしれない
でも、それは、僕一人じゃないんだ
いつの日か、君に僕らの仲間になってもらいたい
そうすれば、世界は一つになるのさ
所有というものがないと想像してごらん
想像 できると思うよ
欲望も必要でないし、飢えもない。人の愛があるだけさ
全ての人々が全世界を分かち合うことを想像してごらん
アメリカ人は、恋愛のヒミツをケミストリと呼ぶ・・・
ジョンとヨーコの恋物語、笑い
ジョンのEx-Wife が失恋した瞬間です、笑い
安田財閥のお姫さま、小野洋子はすげえな~~~
ジョン・レノンがイチコロで惚れるはずだ~~~
最後は、ジョンまで、洋子の生贄になった・・・
惚れた弱みだから、仕方ないが・・・
洋子の理想とは? 世界平和
"John Lennon" His Life and Legend
Oh, YOKO!
"When I first set your eyes on Yoko,
I knew that she was the one for John.
It was pure instinct; the chemistry was right,
the mental aura that surrounded them was almost identical."
CYNTHIA LENNON
1978ヨーコの個展で、ジョンが見つけた文字は?
梯子を登って、天井の上で、"Yes"の一文字だったのかな?
まじないの言葉は・・・
やはり、そうだった・・・
(出典)
http://www.arttowermito.or.jp/art/yokoonoj.html
1966年、ロンドンのインディカ画廊で、オノ・ヨーコが発表した作品 "Ceiling Painting" は、部屋の中央に置いてある梯子を観客が昇って天井を虫眼鏡で覗くと小さな文字で「YES」と書いてあるものでした。 これを見たジョン・レノンが、「その言葉がNOであったら失望したが、YESとあったので救われた」と述べたことは有名なエピソードとして知られています。 本展のタイトル「YES」に込められているのは、肯定的にものごとをとらえてゆくオノ・ヨーコの作品や活動を象徴するものです。
火曜日, 4月 03, 2007
Open Your Box
Open your box
Open your windows
Open your closets
Open your bottles
Open your skirts
Open your flies
Come on, come on
Open your pants
Open your ears
Open your eyes
Open your nose
Open your mouth
Open your cold feet
Open your things
Come on, come on
Open your legs
Open your doors
Open your schools
Open your prison
Open your factories
Open your parliaments
Open your cities
Come on, come on
Let’s open the world
Let’s open the world
Lyrics Yoko Ono
箱を開け
箱を開け
窓を開け
クローゼットを開け
ボトルを開け
スカートを開け
チャックを開け
さあ、さあ
パンツを開け
耳を開け
目を開け
鼻を開け
口を開け
足を開け
あれを開け
さあ、さあ
足を開け
ドアを開け
学校を開け
監獄を開け
工場を開け
議会を開け
都市を開け
さあ、さあ
さあ、世界を開こう
さあ、世界を開こう
詩 小野洋子
訳 青柳洋介
0 件のコメント:
コメントを投稿