価格はほぼ同じ。どうなんでしょうね?
色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年
電子書籍が安いとは限らない。
デザイン関係の専門書、Kindle版、100ドル近くで買った。
僕たちが丸善から出版した専門書、電子書籍化したらどうかな?
アサーションベース設計 原書2版
原著はKindle版が出ています。
電子書籍が安いとは限らない。翻訳本は契約の問題だけです。
商品の詳細
Assertion-Based Design
Harry D. Foster
Kindle版
¥ 13,131
LSI設計技術者およびLSIを使用するシステム設計者らの必読書。アサーション設計の有効性、位置づけ、適用方法等について、豊富な実例を用いて実装に必要な重要項目について解説。原著第2版の翻訳。
ロイヤルティは正当な権利です。
royalty
【名-1】印税、著作権使用料、特許権使用料、実施料、上演料
クリエイティブ・コモンなど、権利を解放する動きもありますが、著作権期間延長などの動きもあります。
いずれにしても、法を守ることが重要だと思う。
著作権切れの翻訳
Kindleでベストセラーになっている・・・
星の王子さま2013/2/25
サン=テグジュペリ、 浅岡 夢二
Kindle版
¥ 97
著作権切れの自炊
カバーデザイン料?
商品の詳細
The Old Man and the Sea (English Edition)2012/1/13
Ernest Hemingway
Kindle版
¥ 50
電子ブック書店@紅楼夢
日米決戦
アップル iBooks グーグル Play Books アマゾン Kindle
丸善 honto 紀ノ国屋 Kinoppy 楽天 Kobo
僕は楽天以外は利用したことがある。
個人出版機能が優れているので、Kindleが一番手です。
フォーマット
横書き(欧米、アラビア)、縦書き(日本)
左から右(欧米)、右から左(日本、アラビア)
僕は日本式を捨てて、欧米式にしました。
大事なのは、中身(意味、機能)であって、箱モノ(形式)ではない。
澄んだ瞳でも、開きメクラじゃ、意味がない。
ボブ・マーリィの戦争
Bob Marley "War" - translation
http://artharbour-ao.blogspot.jp/2007/05/bob-marley-war-lyrics-translation.html …
色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年
電子書籍が安いとは限らない。
デザイン関係の専門書、Kindle版、100ドル近くで買った。
僕たちが丸善から出版した専門書、電子書籍化したらどうかな?
アサーションベース設計 原書2版
原著はKindle版が出ています。
電子書籍が安いとは限らない。翻訳本は契約の問題だけです。
商品の詳細
Assertion-Based Design
Harry D. Foster
Kindle版
¥ 13,131
LSI設計技術者およびLSIを使用するシステム設計者らの必読書。アサーション設計の有効性、位置づけ、適用方法等について、豊富な実例を用いて実装に必要な重要項目について解説。原著第2版の翻訳。
ロイヤルティは正当な権利です。
royalty
【名-1】印税、著作権使用料、特許権使用料、実施料、上演料
クリエイティブ・コモンなど、権利を解放する動きもありますが、著作権期間延長などの動きもあります。
いずれにしても、法を守ることが重要だと思う。
著作権切れの翻訳
Kindleでベストセラーになっている・・・
星の王子さま2013/2/25
サン=テグジュペリ、 浅岡 夢二
Kindle版
¥ 97
著作権切れの自炊
カバーデザイン料?
商品の詳細
The Old Man and the Sea (English Edition)2012/1/13
Ernest Hemingway
Kindle版
¥ 50
電子ブック書店@紅楼夢
日米決戦
アップル iBooks グーグル Play Books アマゾン Kindle
丸善 honto 紀ノ国屋 Kinoppy 楽天 Kobo
僕は楽天以外は利用したことがある。
個人出版機能が優れているので、Kindleが一番手です。
フォーマット
横書き(欧米、アラビア)、縦書き(日本)
左から右(欧米)、右から左(日本、アラビア)
僕は日本式を捨てて、欧米式にしました。
大事なのは、中身(意味、機能)であって、箱モノ(形式)ではない。
澄んだ瞳でも、開きメクラじゃ、意味がない。
ボブ・マーリィの戦争
Bob Marley "War" - translation
http://artharbour-ao.blogspot.jp/2007/05/bob-marley-war-lyrics-translation.html …
0 件のコメント:
コメントを投稿