とにかく、時代の先を行く本を出版してほしい。
古いものでも構わない。新しい解釈であれば・・・
工作舎
森一郎氏がハンナ・アーレント『活動的生』(みすず書房)の翻訳にて、第52回日本翻訳文化賞を受賞されました。その受賞の言葉で、愛着ある本として『形而上学の可能性を求めて』(工作舎)を。
http://www.kousakusha.co.jp/NEWS/news.html#0112k …
古いものでも構わない。新しい解釈であれば・・・
工作舎
森一郎氏がハンナ・アーレント『活動的生』(みすず書房)の翻訳にて、第52回日本翻訳文化賞を受賞されました。その受賞の言葉で、愛着ある本として『形而上学の可能性を求めて』(工作舎)を。
http://www.kousakusha.co.jp/NEWS/news.html#0112k …
0 件のコメント:
コメントを投稿